If you are looking for Ignou MATS Solved assignment and Ignou MATS Study Material 2020-21 free of cost download? So this platform is the best for Ignou MATS Solved assignment. Here we will provide you with the whole information about Ignou MATS Solved assignment and Ignou MATS Study Material 2020-21 free of cost download also Available. Here, We Will Provide Ignou MATS Study Material 2020-21. IGNOU MATS SOLVED ASSIGNMENT and IGNOU MATS STUDY MATERIAL 2020-21 free of cost.

The MATS programme intends to familiarize the learners with the theory and practices of translation. It is built around the concept of integrating teaching, learning, and research in the vast areas of translation practices in contemporary time. The programme provides opportunities for translators to explore job opportunities as academics and translators by honing their translation skills. As a fundamental act of cultural and knowledge exchange, it has become a key issue for accessing and managing knowledge as its various aspects: Acquisition, Preservations, Creation, Dissemination, and Application among others. It underscores the importance of Translation Training as vital for knowledge dissemination in the global world.  This programme consists of 12 courses and a major project comprising practical component.

The programme is offered in both January and July cycle of admission from January 2015.

Program Code: MA in Translation Studies (MATS)




List of Available MATS Study Materials:




MTT 10


Anuvad Sidhhant

खंड-1-अनुवाद: अवधारणा और महत्व

खंड-2-प्राचीन एवं आधुनिक पाश्चात्य अनुवाद सिद्धांंत

खंड-3-भारतीय अनुवाद सिद्धांंत

खंड-4-अनुवाद चिन्तक


MTT 11


Anuvad : Itihas aur Parampara

खंड-1-अनुवाद की एशियाई परम्परा : अर्थ एवं क्षेत्र विस्तार

खंड-2-बौद्ध ग्रन्थों के चीनी एवं अन्य भारतीय भाषाओं में अनुवाद

खंड-3-भारतीय-अरबी और भारतीय-फ़ारसी अनुवाद

खंड-4-अनुवाद की पश्चिमी परम्परा

MTT 12

Anuvad aur Bhashavigyan DOWNLOAD NOW

MTT 13

Anuvad ke Kshetra DOWNLOAD NOW

MTT 14


Anuvad Evam Bhartiya Bhashayen

खंड-1-भारतीय भाषा परिवार

खंड-2-आधुनिक भारतीय भाषाएँ एवं पारस्परिक अनुवाद

खंड-3-अनुवाद के आयाम तथा भारतीय बहुभाषिकता

खंड-4-भारतीय कालजयी साहित्य का आधुनिक भारतीय भाषाओँ में अनुवाद

MTT 15

Anuvad aur Sahitya DOWNLOAD NOW

MTT 16

Anuvad aur Jansanchar DOWNLOAD NOW

MTT 17

Koshvigyan, Takniki Shabdavali aur Anuvad DOWNLOAD NOW

Second Year


MTT 18


Anuvad Evam Antarsanskritik Adhyayan

खंड-1-अन्तसाँस्कृतिक सम्प्रेषण

खंड-2-बहुसांस्कृतिक समाज में अनुवाद की भूमिका

खंड-3-विचारों की यात्रा एवं अनुवाद

खंड-4-अनुवाद एवं भूमंडलीय संस्कृति


MTT 19


Anuvad ki Rajniti

खंड-1-अनुकूलन के रूप में अनुवाद

खंड-2-भारतीय पुनर्जागरण और राष्ट्रीय आंदोलन

खंड-3-उत्तरउपनिवेशवाद और अनुवाद


MTT 20


Anuvad Prakriya

खंड-1-अनुवाद प्रक्रिया-1

खंड-2-अनुवाद प्रक्रिया-2

खंड-3-अनुवाद की विधियाँ

खंड-4-मशीनी अनुवाद


MTT 21


Anuvad Prashikshan

खंड-1-प्रतिलिप्यधिकार अधिनियम और अनुवाद अधिकार

खंड-2-व्यावसायिक नैतिकता और व्यवहार संहिता

खंड-3-अनुवादक और भाषाई दक्षता

खंड-4-अनुवाद के साधन

MTT 22

Pariyojana (Pariyojana Karya aur Maukhiki) DOWNLOAD NOW

The main aim of the Programme is to teach learners about the various theories of translation, its history and to enable them to acquire skills in translation.


Teleconferencing is a one-way video and two-way audio facility. Teleconferencing will be held every month. During the teleconferencing session, you will get an opportunity to interact by phone in a facility or fax with the resource persons/experts who participate in the teleconferencing session and clear your doubts immediately.
The teleconferencing facility will be available at the Regional Centre and Selected Study Centres. The teleconferencing schedule will be sent to the Programme In-charge and Regional Director who would inform the students. Teleconferencing is done through Gyan Darshan Channel. Students must regularly attend these sessions. These will help them clarify doubts and interact with other learners all over the country.

Radio Counselling

Radio counselling will be held through FM and students can ask questions free of cost with phones in facilities right from their homes. A toll-free telephone number 110012345 has been provided for this purpose.


The Programme will also be telecast through DD Metro channel and the schedule will be informed to students in advance.

Audio-video Programme

Audio and video programmes for each course have been prepared to support learning for the students. These Audio-video programmes in the form of cassettes are available at all Programme Study Centres. These Audio and video cassettes will be provided for viewing and listening. They can also hire the cassettes for viewing and listening.


Students will be required to complete seventy-five percent attendance in theory counselling to become eligible for appearing in the Term-end Examination. Similarly, they will be required to complete ninety per cent attendance in practical contact sessions to become eligible for appearing in practical examination.

Continuous Evaluation of Theory Component


An assignment is a means of continuing the assessment of theory and practical. Assignments will help you to recapitulate the theory and go back to the text again in case students are unable to answer a particular question. Thus assignments also help to reinforce learning in a distance learning system of education. These assignments consist of a set of questions and activities that you will answer at your own place by referring your blocks.
The assignments will cover all types of questions (long answer type, short answer type, objective type, multiple-choice questions, and case studies).
The assignments will carry thirty per cent weightage. Students will be required to obtain fifty per cent marks as pass percentage in each assignment separately. Each assignment will carry 100 marks. In the final result, assignments will carry thirty per cent weightage.

Term-end Examination

As stated earlier, term-end examination is the major component of the evaluation system and if carries seventy per cent weightage in the Final result. The University conducts a term-end examination twice a year i.e., in June and December. They can take the examination only after completion of the course, failing which students can take the same in December or June of subsequent years years within the total span of the programme. In case any student fails to get a passing score in the Tern-end Examination, the person will be eligible to reappear at the next Term-end Examination for that course as and when it is held, within the total span of the Programme.

How can we get good marks in IGNOU assignments?

To get good marks in IGNOU assignments we should follow the followings methods:

  1. The matter (answers) should be ours.
  2. Our every answer should be  Unique and not copied from anywhere.
  3. We have written all answers in easy and understandable language in assignments.
  4. We put all our efforts into writing to make it best, we will check all the assignments after completion.
  5. We will follow all rules of  Ignou during the presentation of assignments.
  6. All pages of the assignment should be properly arranged and attached inside a file.
  7. All answers should be written in good handwriting.
  8. Proper indentation must be used.
  9. Each and every answer should be properly numbered.
  10. Only white A4 sheets should be used for preparing assignments.
  11. A copy of printed assignments should be attached in the starting of the file along with assignment code for further reference.
Click on the link for more information.
visit my website :
Any query plz call And WhatsApp: 8006184581